| Предложение |
Перевод |
| My hand are benumbed with cold. |
Мои руки окоченели от холода. |
| He's bound hand and foot. |
Он связан по рукам и ногам. |
| Will you hand the papers around? |
Ты раздашь бумаги? |
| He said he would give a helping hand to them. |
Он сказал, что подаст им руку помощи. |
| Please hand me my cane. |
Пожалуйста, подай мне мою трость. |
| Hand me a towel. |
Передай мне полотенце. |
| The man lives from hand to mouth and never saves a cent. |
Этот человек кое-как перебивается и никогда не откладывает даже цента. |
| I put my hand on Tom's shoulder. |
Я положил руку Тому на плечо. |
| Paul ran his hand through his hair. |
Пол пропустил руку через свои волосы. |
| Hand me those scissors. |
Передай мне те ножницы. |
| Wash your hands well. |
Мой свои руки хорошенько. |
| Keep your hands out of your pockets. |
Не суй руки в карманы! |
| Now put your hands in your pockets. |
А теперь положите руки в карманы. |
| What I'm holding in my hands is a fossilized shell. |
То, что я держу в руках, - это окаменевшая раковина. |
| We won hands down, because the other players were weak. |
Мы выиграли, играя кое-как, потому что оппоненты были слабы. |
| Lift up your hands in the air. |
Поднимите руки вверх. |
| Put your hands on your head! |
Положите руки на голову! |
| She handed him the money. |
Она протянула ему деньги. |
| Tom handed the salt shaker to Mary. |
Том передал солонку Мэри. |
| He handed in his resignation. |
Он подал заявление об отставке. |
| Tom handed Mary the letter. |
Том протянул письмо Мэри. |
| He handed over all his property to his son. |
Он передал всю свою собственность сыну. |
| Tom handed the note to Mary. |
Том передал записку Мэри. |
| Tom handed Mary the money. |
Том передал деньги Мэри. |
| Tom handed Mary a glass of red wine. |
Том передал Мэри стакан красного вина. |
| Tom handed Mary his business card. |
Том передал Мэри свою визитную карточку. |
| He put his hand on the throttle. |
Он положил руку на рукоять газа. |
| Father laid his hand on my shoulder. |
Отец положил руку на моё плечо. |
| Your hand on my neck did me some good. |
Ваша рука на моей шее мне помогла. |
| I'd rather have a knife in my body than your hand on me. |
Лучше нож в сердце, чем твоя рука на моей. |
| I could think better without your hand on my thigh. |
Мне бы думалось гораздо лучше без твоей руки на моем бедре. |
| Tom put his hand on Mary's shoulder. |
Том положил Мэри руку на плечо. |
| And then she feels a hand on her shoulder and she turns around. |
И вдруг, она ощущает чью-то руку на своем плече, и оборачивается. |
| I need to remember to keep my hand on my hip. |
Мне надо не забывать держать руку на бедре. |
| Try it, just put your hand on it. |
Попробуй, просто положи руку на это. |
| But I could never, ever, lay a hand on my daughter. |
Но я бы никогда в жизни не смог поднять руку на свою дочь. |
| Joss, I never laid a hand on either one of y'all. |
Джосс, я никогда не поднимал руку на вас. |
| And suddenly I felt a hand on my shoulder. |
Внезапно я почувствовал руку на своём плече. |
| As I put my hand on this table, I expect to feel it stop. |
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится. |
| You will not lay a hand on another member of my family. |
Ты не поднимешь руку на ещё одного члена моей семьи. |
| Suddenly he came and placed hand on you... |
Он неожиданно подошел и положил тебе руку на плечо... |
| She laid her hand on my shoulder, as if she were weary and needed support. |
Она установила руку на моем плече, как если бы она была усталой и нуждалась в поддержке. |
| I saw him raise a hand on the soldier. |
Я видел, как он поднял руку на солдатку. |
| I want to feel your hand on my throat. |
Я хочу ощутить твою руку на своём горле. |
| Women like a firm hand on the tiller. |
Женщины любят крепкую руку на румпеле. |
| And I put my hand on your hip. |
И я положил руку на бедро. |